This forum thread needs a solution.
Kudos0

Wie sind die Sprachfehler und anderes zu korrigieren?

Hier ist aufgefallen, dass die Qualität der verwendeten Sprache häufig als störend empfunden werden könnte und mitunter unseriös wirkt. Scheint das bloß auf meinen Geräten so zu sein, oder sind auch andere Anwender* betroffen? Zum Beispiel ist die Darstellung des Dateipfads während eines Scans mit einem Android–Smartphone hier so zu sehen, dass keine Zentrierung mit Abstand links und rechts am Bildschirm dargestellt wird, sondern nach links hin scheint der Text in den Bildschirmrand zu verlaufen.
Labels: Android

Replies

Kudos0

Re: Wie sind die Sprachfehler und anderes zu korrigieren?

How to correct the language errors and other things?

Here it was noticed that the quality of the language used could often be perceived as annoying and sometimes seems dubious. Does this only seem to happen on my devices, or are other users* affected as well? For example, the display of the file path during a scan with an Android smartphone can be seen here in such a way that there is no centering with distance on the left and right of the screen, but the text seems to run into the edge of the screen to the left.

What device and Android version are you using? I am using a Samsung Tab A on Android 9, and I do not see any scan path during a scan. I see a couple of app names noted, but no text running to the edge of the screen. There could be some issues created when the interface items are translated from English.

Welches Gerät und welche Android-Version verwenden Sie? Ich verwende ein Samsung Tab A unter Android 9 und sehe während eines Scans keinen Scanpfad. Ich sehe ein paar App-Namen notiert, aber es läuft kein Text bis zum Rand des Bildschirms. Bei der Übersetzung der Benutzeroberflächenelemente aus dem Englischen können einige Probleme auftreten.

Kudos0

Re: Wie sind die Sprachfehler und anderes zu korrigieren?

Geräte mit Android 9 und Windows 10
Kudos0

Re: Wie sind die Sprachfehler und anderes zu korrigieren?

Is it just the formatting of the messages, or is the information not properly translated to your language? Maybe some other German users can post here with their experience with the interface.

Liegt es nur an der Formatierung der Nachrichten oder sind die Informationen nicht richtig in Ihre Sprache übersetzt? Vielleicht können hier einige andere deutsche Benutzer ihre Erfahrungen mit der Schnittstelle posten.

This thread is closed from further comment. Please visit the forum to start a new thread.