Dutch version out..but bad translation

Duis mollis, est non commodo luctus, nisi erat porttitor ligula, eget lacinia odio sem nec elit. Sed posuere consectetur est at lobortis. Vestibulum id ligula porta felis euismod semper. Donec ullamcorper nulla non metus auctor fringilla. Aenean lacinia bibendum nulla sed consectetur. Cras justo odio, dapibus ac facilisis in, egestas eget quam. Cras mattis consectetur purus sit amet fermentum. Morbi leo risus, porta ac consectetur ac, vestibulum at eros. Sed posuere consectetur est at lobortis. Etiam porta sem malesuada magna mollis euismod. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Duis mollis, est non commodo luctus, nisi erat porttitor ligula, eget lacinia odio sem nec elit. Cras justo odio, dapibus ac facilisis in, egestas eget quam. Aenean eu leo quam. Pellentesque ornare sem lacinia quam venenatis vestibulum. Curabitur blandit tempus porttitor. Sed posuere consectetur est at lobortis.

There’s also a problem with the settings page and the help page that don’t match. I’ve reported this when NIS 2009 was still in beta and this had been fixed in another beta build. But when I know check the final dutch version, I see the same problem again. I’m wondering if this problem is also present in the English version. If not, why does this occur in the Dutch version?

1 Like

Well done guys. I’m running it but did not see it yet

1 Like

What didn’t you see yet? I started this thread about the bad translation parts in the Dutch NIS. And Stu not really is a Dutch name. So I am wondering. And an answer to my initial question would be nice from the Symantec people. The words must be somewhere, right?